4/11/2024 0 Comments Aegisub effect lua scripts![]() Mugenizer (a) : Without ad oubt the most useful when you have an old song to edit. For example between two words of the same line before applying the script You can select more than one line at a time to apply a script to all these lines at once*Ĭlean k tags : Allows you to merge useless double tags in one. The customized Aegisub from Japan7 contains some of them in particular that can be helpful to save some precious time. lua file extension and there are a lot fo them on the Internet. If the value 25 and 23.97 do not work, and you’ve got no idea what the video’s FPS is… you are unlucky unfortunately! You’re going to have to remake the karaoke again.Īegisub has a scripting system which can help when mass-modifying stuff. If it does not work in one way, always try the other one. Then click on Export… and test the new karaoke, without forgetting the time shift!.In Output’s FPS : the number of FPS of the new video (often 23.97 FPS).In Input’s FPS : the number of FPS of the original video (often 25 FPS).The most common FPS in video are 25 FPS and 23.97 FPS, corresponding to the PAL and to the NTSC. That’s because of the video’s FPS (Frames per second) might differ if you changed videos recently. Sometimes, it may happen that your subtitles are getting unsynced gradually during the video. You can apply the time shift to all of the subtitles or only to an already pre-selected span, but also apply it only to ending or start timings, to get more display time. If it’s not good enough, press CTRL+Z and try again with another duration. Play around with time shift to see what you get via the audio spectre in karaoke mode. You can define the time shift duration that you’d like to apply to the subtitles as accurately at the hundreth of second, backward as foward. It’s absolutely needed when replacing a video by another one with better quality, for example. The time shiftĪ very useful trick when subtitles seem a bit shifted compared to what is being sung on a video : the time shift. Keep in mind that the difference between the primary and the secondary color must be sufficiently high to get a good contrast so users can clearly indentify when to sing and this even from afar or with a light reflection on the screen.ĭepending on the video, it might be more relevant to put a clearer colour, so the lyrics stand out from the rest of video, if the video’s background is mostly dark. Miscelleanous : You can define a global rotation or increase the distance between two characters.Outline : You can increase or reduce the size and/or the shadow of your subtitles.The anchoring of your subtitle shift a bit and your subtitle will change in consequence. ![]() Alignement : You can change the default position of your subtitle, each value between 1 and 9 means a position according to what is shown here.You can play with it to put the text anywhere on the video. It’s possible to change it a bit, but avoid the value 0. Margins : That’s what prevents your text from being displayed too close to the edges of the screen.We don’t use those in our subtitles but they aren’t forbidden. Shadow Color : Color for your subtitles’ shadows.Outline Color : This is the color of your font’s border.Secondary Color : used only in case of a karaoke: that’s the color before the syllable is sung.For a karaoke it’s the color displayed right after the syllable’s sung. Primary Color : This is your style’s base color.It’s useful if your subtitiles are too small… or if they’re a bit too big and that they display on several lines. A bit more on the right, you may change the font size. Font : Arial is great because it’s on every OS. ![]() You’ll avoid confusing yourself with several styles.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |